Nume de fete la modă în 2023. De unde să te inspiri pentru cel mai frumos prenume

Cristina Călin, redactor
Nume de fete la modă în 2023

Pentru fetele născute în 2023 moda lista de prenume la modă va fi una foarte ofertantă. Pentru că este un an de la care nu prea știm de la ce să ne așteptăm și propunerile pentru nume sunt foarte diverse.

Lista de nume de fete la modă în 2023 este una lungă. Specialiștii de la Nameberry au propus prenume din 10 categorii luând în considerare faptul că următoarea perioadă pare să se asemene din punct de vedere istoric și social cu cea din anii 20 și anii 60. 2023 va fi un an ale cărui mișcări sociale și economice sunt încă influențate de pandemia de COVID, la fel cum au fost anii 20 după pandemia de gripă, dar și sub auspiciile războiului din Ucraina cum au fost anii 60 după cel de-al Doilea Război Mondial.

Având în vedere aceste aspecte, ideile de nume de fete la modă în 2023 sunt atât de diverse încât practic nu ai cum să dai greș. Sunt la fel ca societatea în care trăim polarizate între foarte moderne și uitate.

Iată cele 10 categorii cu nume de fete la modă în 2023.

Nume cu înțeles grandios

Victoria

Victoria este forma de feminin pentru numele masculin Victor care vine din latină și se traduce prin „victorie, cuceritor”.

În mitologia romană, Victoria era numele Zeiței Victoriei, corespunzătoare zeiței grecești Nike. De-a lungul timpului numele a fost purtat de regine sau prințese din Suedia, Germania, Spania.

Variante ale numelui Victoria

Vica, Tory, Vicky, Vittoria, Victorie, Viktoria, Vitoria

Gloria

Numele de fată Gloria își are originea în limba latină, din cuvântul ”gloriae”. În România numele a intrat pe filieră cultă prin intermediul operelor literare. 

La catolici, numele de Gloria este celebrat pe data de 25 martie, motivul fiind că Fecioara Maria era supranumită şi „Fecioara Gloriei”. De asemenea, este utilizat în diferite limbi având conotații religioase ca, de exemplu, în spaniolă, „sabato de gloria” (Sâmbăta gloriei), sărbătorită înainte de Învierea lui Iisus Hristos.

Valentina

Numele Valentina este forma de feminin a numelui Valentin care vine de la numele roman Valentinus, care a fost el însuși un derivat al numelui Valens, care înseamnă „puternic, viguros, sănătos” în latină. 

Se folosește în limbile italiană, greacă, rusă, sârbă, croată, macedoneană, slovenă, română, bulgară, portugheză și spaniolă.

Sfântul Valentin a fost un martir din secolul al III-lea. Ziua sa coincide cu cea a festivalului roman al fertilității din Lupercalia, care a dus la asocierea sa cu Ziua Îndrăgostiților. Biserica Ortodoxă îl prăznuiește în data de 14 februarie

Variante ale numelui Valentina

Tina, Ina, Valentine

Nume uitate

Ștefania

Numele Ștefania este derivat de la numele masculin Ștefan care  vine din numele grecesc Stephanos care înseamnă „coroană” , mai precis „ceea ce înconjoară” . 

În spaţiul românesc, numele Ştefan este foarte uzitat, românii având un adevărat cult pentru Sfântul Ştefan: aproape 400.000 de români poartă acest nume, cu forma sa feminină. Derivatele feminine de la Ștefania sunt: Fănica, Fănița, FanaȘtefana iar uneori – sub influență străină – Fanny.

Sfântul Ștefan a fost un diacon care a fost ucis, după cum aflăm din Noul Testament. Este considerat primul martir creștin. Se spune că, alături de Sfântul Ioan Evanghelistul, Sf. Ştefan era cel mai apropiat de Iisus, fiind numit printre “Comites Christi” – “însoţitorii lui Hristos”.

Biserica Ortodoxă îl prăznuiește pe 27 decembrie. Datorită lui, numele a devenit comun în lumea creștină. 

Variante ale numelui Ștefania

Ștefania, Stefaniya (Bulgaria), Štefanija (Croația), Štěpánka (Cehia), Stefanie (Danemarca)Stephanie, Stefani, Steph, Stephani, Stephania, Stephany, Stevie (țările vorbitoare de limbă engleză), Stéphanie, Étiennette, Fanny (Franța), Stefanie, Stephanie, Steffi, Steffie (Germania), Stefánia, Fanni (Ungaria), Stefanija (Macedonia), Estefânia (Portugalia), Stefaniya (Rusia), Estefanía (Spania

Oana

Numele Oana este derivat din numele Ioana, varianta feminină a numelui Ioan. Își are originea în numele grecesc Ioannes, el însuși derivat din prenumele ebraic Yochanan care se traduce prin ”grațios”. Forma din ebraică apare și în Vechiul Testament scris Johanan, dar și în Noul Testament unde este pomenit Ioan Botezătorul. Unele surse spun că traducerea de Ioan este ”Dar de la Dumnezeu” sau ”Dumnezeu ne iartă toate păcatele”.

Sfântul Ioan Botezătorul

Cele care poartă numele Oana își sărbătoresc onomastica pe 7 ianuarie când este prăznuit Sfântul Ioan Botezătorul, care este este una din figurile centrale ale creștinismului și islamului. Acesta a fost predicator și botezător pe malurile râului Iordan. Mai este cunoscut ca Înaintemergătorul, Vestitorul și Botezătorul lui Iisus.

Variante ale numelui Oana

Zhanna (Belarus), Ivana, Ivanka (Croația), Ivana, Jana, Johana, Iva, Ivanka, Ivka (Cehia), Johanna, Johanne, Vanja (Danemarca), Jana, Johanna (Olanda), Jane, Janessa, Janice, Jean, Johnna, Shauna, Shavonne, Shawna, Sheena, Johna (țările vorbitoare de limba engleză), Janika, Janina, Johanna (Finlanda), Jeanne, Johanne (Franța), Jana, Janina, Johanna (Germania), Gianna, Ioanna, Yanna, Nana (Grecia), Janka, Johanna (Ungaria), Giovanna (Italia), Ivana, Jovana, Jovanka, Jovka, Vana (Macedonia),  Joana (Portugalia), Yana, Zhanna (Rusia)Juana (Spania), Ionela, Oana, Nela, Nelly, Geanina (România

Variante masculine

Nelu, Neluțu, Geani, Onu, Onuț, Nică, Ionuț, Ionel, Ionică, IvanIancu, Ioan, IonIanis

Nicoleta

Numele Nicoleta este forma de feminin a numelui Nicolae care vine din numele grecesc Nikolaos care înseamnă „victoria poporului” este derivat din greacă ”nike” care înseamnă „victorie” și ”laos” care înseamnă „popor”. 

Sfântul Nicolae

Sfântul Nicolae a fost un episcop al secolului al IV-lea din Anatolia care, potrivit legendei, a salvat fiicele unui om sărac din viețile prostituției. Este patronul copiilor, marinarilor și comercianților, al Greciei și al Rusiei.

Numele Nikolaos a existat înaintea Episcopului de Myra care a devenit Sfântul Nicolae, de câteva secole. Istoricul atenian Thucydides menționează că în al doilea an al războiului peloponezian (431 – 404 î.Hr.) între Sparta și Atena, spartanii au trimis o delegație la regele persan pentru a-i cere ajutorul pentru a lupta cu atenienii. Nikolaos a fost unul dintre delegați. Biserica Ortodoxă îl prăznuiește în data de 6 decembrie.

Popularitatea numelui este legată de Sfântul Nicolae cel care le aduce cadouri copiilor din întreaga lume.

În România, în anul 2010 existau aproximativ 811.200 de români care aveau numele Nicolae, Nicoleta sau alte nume derivate ale prenumelui.

Variante ale numelui Nicoleta

Nikol (Bulgaria), Nika (Croația), Nicol, Nikol, Nikola (Cehia), Nicol, Nicole, Klasina, Klazina (Olanda), Nicola, Nicole (țările vorbitoare de limbă engleză), Nicole, Coline, Nicolette (Franța), Nicol, Nicole, Nikola, Nicola (Germania), Nicoletta, Nicolina (Italia), Nika (Slovenia), Nicolasa (Spania)

Nume care se traduc prin ”lumină”

Roberta

Roberta este varianta feminină a numelui Robert care  își are originea în numele germanic Hrodebert care înseamnă „faimă strălucitoare”, derivat din elementele germanice hrod care se traduce prin „faimă” și beraht  care înseamnă „strălucitor”. Normanzii au introdus numele Robert în Marea Britanie de unde apoi a fost preluat de mai multe popoare. 

Variante ale numelui Roberta

Robina, Robertina, Robyn, Robbie, Roberte

Lucia

Numele Lucia este varianta feminină a numelui Lucian care este un derivat de la prenumele latin Lucius, care își avea originea în cuvântul ”lux” tradus prin ”lumină”.

Se folosește în limbile italiană, spaniolă, portugheză, germană, engleză, suedeză, norvegiană, daneză, română, letonă și slovacă.

Sfânta Lucia a fost o martiră din Siracuza din secolul al IV-lea. Se spunea că i s-au scos ochii și astfel este sfânta patronă a orbilor. A fost venerată pe scară largă în Evul Mediu, iar numele ei a fost folosit în întreaga Europă creștină, în diferite grafii.

Prăznuirea ei în Biserica Ortodoxă se face la 13 decembrie.

Variante ale numelui Lucia

Lucetta, Lucilla, Lucija, Lucie, Luus, Luce, Lucette, Lucile, Lucille, Lucinde, Lucinda, Luzia, Luciana

Flavia

Flavia este varianta feminină a numelui Flavius care provine din numele de familie folosit în Antichitate în Imperiul Roman, Flavius. Se traduce prin ”de aur” sau ”cu părul galben”, de la latinescul flavus care înseamnă ”galben” sau ”auriu”.

Împărații romani Vespasian, Titus și Domitian, care au domnit în secolul I, au purtat acest nume de familie. După aceea, a fost folosit și ca prenume. Împăratul Constantin cel Mare a fost unul dintre cei care a fost botezat cu prenumele Flavius. 

Flavia este un nume des întâlnit în țările vorbitoare de limbi de origine latină, în special în Spania, Italia și Portugalia. 

Cei care poartă acest nume își pot sărbători onomastica pe 18 februarie când în calendarul creștin este menționat Sfântul Flavian Mărturisitorul. Biserica Ortodoxă Grecească o cinstește pe Sfânta Flavia Domitilla pe 12 mai. A fost soția oficialului roman Titus Flavius ​​Clemens și nepoata împăratului Domițian. A murit martiră pentru că a refuzat sacrificarea credinței sale. 

Nume foarte scurte

Zina

Zina este un nume de fetiță africană înseamnă „spirit secret”, dar are și multe alte semnificații în alte culturi, cum ar fi „strălucitor” în greacă și „frumos, puternic” în arabă.

Sara

Sara înseamnă „doamnă, prințesă, nobilă” în ebraică. În arabă, Sarah se traduce prin bucurie și încântare.

Este un prenume popular, folosit în mod constant în Europa și America de Nord, și Orientul Mijlociu – fiind utilizat în mod obișnuit în onomastica feminină de evrei, creștini și musulmani deopotrivă și rămânând popular și printre membrii non-religioși ai culturilor influențate de aceste religii.

O mulțime de prințese și alte persoane din înalta nobilime de la casele regale europene au purtat numele Sarah/ Sara.

În Vechiul Testament, acesta este numele soției lui Avraam, considerată mama poporului evreu. Ea a fost stearpă până când a rămas neașteptat gravidă cu Isaac la 90 de ani. Numele ei era inițial Sarai, dar Dumnezeu l-a schimbat în același timp numele soțului ei, pe care l-a numit Avraam.

Variante ale numelui Sara

Sarah, Sarai, Sarika, Sarina, Suri, Sarita

Nume care conțin litera X

Alexandra

Numele Alexandra este varianta feminină de la numele Alexandru.

Acesta își are originea în cuvântul alexandros care se traduce prin apărător al oamenilor. Este folosit din cele mai vechi timpuri, fiind menționat și în Biblie, în Vechiul Testament. De asemenea, era popular în Grecia Antică unde băieții erau botezați Alexandros pentru a fi puternici. Mai târziu în istorie a fost folosit de regi și împărați din întreaga lume.

Este unul dintre numele întâlnite în mai toate țările globului sub diverse grafii sau cu forme diminutivale adaptate limbii vorbite în respectiva regiune. 

Pe filiera literară, numele Alexandra apare la noi sub forma Alexandria în 1620 când este atestată prima copie a operei considerată a fi  cu cea mai larga răspândire și audiență.

Sfântul Alexandru

Sfântul Alexandru a trăit la începuturile secolului al IV-lea, pe vremea Sfântului Împărat Constantin cel Mare, fiind ucenic al Arhiepiscopului Mitrofan al Bizantului. Ierarhul a dus o viață modestă, fără știința cărților însă, datorită virtuților sale apostolice, a fost considerat îndeajuns de demn încât să îl slujească pe Sfântul Mitrofan, ca preot al episcopului, iar, în anul 314 ca episcop ajutător.

Este prăznuit de Biserica Ortodoxă în data de 30 august

Variante ale numelui Alexandra

Alexandrea, Alexandria, Alexandrina (țările vorbitoare de limba engleză), Alexandrie (Franța), Alexandrina (Portugalia), Alejandra (Spania), Alessandra (Italia), Aleksandra (Rusia), Aleksandra, Oleksandra (Ucraina), Aliaksandra (Belarus), Aleksandra, Aleksandrina, Asya, Sashka (Bulgaria), Aleksandra, Sanda, Sandra, Saša, Saška (Croația)

Diminutive/ forme de alint

Alex, Alexa, Alexina, Ali, Allie, Lexa, Lexi, Lexine, Sandy, Zandra, Alyx, Drina (țările vorbitoare de limba engleză),  Alexa (Germania),  Andra (Olanda), Alexandrine (Franța), Sassa (Suedia),  Aleka (Grecia), Sanda (România),  Alexa, Szandra (Ungaria),  Ale (Spania), Alessa, Alessia, Sandra (Italia),  Aleks, Aleksandrina, Alya, Asya, Sanya, Sasha, Shura (Rusia), Aleks, Lesya, Olesya, Sasha (Ucraina)

Ruxandra

Ruxandra este un derivat românesc al numelui Roxana. Acesta este un derivat grec al numelui persan Roshanak, care însemna „luminos” sau „zori”.

O altă sursă a etimologiei numelui Ruxandra este derivarea de la numele Alexandru. De asemenea, nu este exclusă o combinație între prenumele Roxana și Alexandra.

Pe de alta parte, unii specialiști afirma ca acest nume provine din limba greaca de la „Rhoxanes” care poate simboliza „zori de zi„.

Acesta a fost numele primei soții a lui Alexandru cel Mare, o fiică a nobilului Oxyartes. În epoca modernă a intrat în uz în timpul secolului al XVII-lea. În lumea de limbă engleză a fost popularizat de Daniel Defoe, care l-a folosit în romanul său Roxana (1724).

În România a fost numele mai multor domnițe: soția lui Alexandru Lăpușeanu, fiica Domnitorului Moldovei Vasile Lupu, fiica Domnitorului Neagoe Basarab.

Cele care poartă numele Ruxandra își pot serba onomastica în ziua de Rusalii.

Variante ale numelui Ruxandra

Roxanne, Ruxandra, Roxie, Roxy, Rossana, Roksana, Ruxanda, Ruxi, Roxana

Xenia

Xenia este derivat din cuvântul grecesc xenia care se traduce prin „ospitalitate”. Este un nume de sex feminin folosit mai ales în Rusia, Ucraina și Grecia. 

Sfânta Xenia

Sfânta Xenia din Sankt Petersburg (cca.  1719–1731 –  1803), numită și „cea smerită și nebună pentru Hristos” se face atât pe 24 ianuarie cât și pe 11 septembrie. În calendarul ortodox rus este pomenită și pe 24 mai, când se sărbătorește proclamarea ei ca sfânt care a avut loc în anul 1988.

Sfânta Xenia s-a remarcat prin modestie, sărăcie, renunțarea la bunurile lumești și o înflăcărată devoțiune față de Hristos, dar și prin clarviziune și ajutorul celor sărmani și păcătoși în timpul vieții și prin minunile pe care le-a făcut după moarte. Este considerată o protectoare a familiei și este cel mai adesea invocată pentru ajutor în întemeierea unei familii sau pentru orice ajutor în legătură cu familia, dar și pentru ajutorul celor fără casă sau loc de muncă, în caz de incendii sau copii pierduți.

Este patroana spirituală a orașului Sankt Petersburg. O capelă a fost ridicată în cimitirul Smolensk din St. Petersburg pe locul unde se află înmormântat trupul ei. Mai multe biserici în Rusia și în lume au primit hramul sfintei Xenia.

Numele a fost purtat de mai multe regine, prințese și alte persoane din nobilime din spațiul slav.

Variante

Xeni, Ksenia, Oksana, Senja, Zenia, Oxana

Nume ”adjective”

Clara

Semnificația numelui este legată de adjectivul provenit din latină – “clarus”. Cuvântul ca atare a fost folosit întâi cu referire la sunet (clara vox – “voce clară, răsunătoare”), apoi la senzațiile vizuale (clara lux– lumină clară), apoi în sfera spiritual-umană (cir clarus – “bărbat ilustru, faimos, glorios”).

În onomastica românească, numele a devenit faimos odată cu cea care l-a purtat cu demnitatea unei soţii de domnitor: doamna Clara, soţia domnitorului Nicolae Basarab.

Numele este des întâlnit în literatura pastorală spaniolă din perioada Renașterii, mai ales sub forma unor derivate și compuse: Clarinda, Claridea,  Claridora etc. Personaje feminine cu numele Clara apar în drama lui Goethe Egmond, în Comedia umană a lui Balzac,  Clarisse apare în comedia LeMenteur de Corneille sau Clarissa în romanul lui S. Richardson Clarissa, or the History of aYoung Lady.

Sfânta Clara

Sfânta Clara (n. 1193 – d. 11 august 1253) a fost întemeietoarea Ordinului Clariselor, atașat Ordinelor franciscane. Fiind influențată de spiritualitatea lui Francisc de Assisi, părăsește bunăstarea din casa părintească, urmând pilda și învățătura lui Iisus, își trăiește viața în sărăcie. Este cinstită în calendarul catolic pe 11 august.

Variante

Klara (Germania), Chiara, Clarissa (Italia), Claire, Clarisse (Franța), Claire, Clare, Claribel, Clarinda, Kiara, Clarice (țările vorbitoare de limba engleză)

Angelica

Numele Angelica vine de la cuvântul latin “angelus” (devenit în română ”înger”), pe care romanii l-au împrumutat de la greci. În literatura greacă precreștină, angelos apare cu semnificația de “trimis, sol”, în legătură cu diferitele divinități ale infernului, fiind considerat și protector al morților. Astfel, semnificația inițială a numelui era aceea de sol, mesager, trimis al lui Dumnezeu.

Varianta masculină este Angel sau Anghel.

Sfinții Mucenici Anghel

Biserica Ortodoxă cinstește amintirea a trei Sfinți Mucenici ce au purtat numele Anghel. Toți trei au rămas peste veacuri pilde de adevărată credință, de curaj și hotărâre, mărturisind până la moarte credința întru Hristos și dragostea lor de Dumnezeu și de oameni. Zilele celor trei Sfinți Mucenici Anghel sunt : 1 septembrie, 28 octombrie și 3 decembrie.

Variante din alte culturi ale numelui Angelica

Anđela, Anđelka, Anđa (Croația), Anděla, Angelika (Cehia), Angèle, Angélique, Angeline (Franța), Angeliki, Angelina, Kiki (Grecia), Angéla, Angyalka (Ungaria), Aingeal (Irlanda), Anželika (Lituania, Letonia), Angelika, Aniela, Andżelika, Anielka (Polonia), Ângela, Angélica (Portugalia)

Blanca

Numele Blanca se traduce prin alb. Este varianta din limbile slave a numelui Bianca.

Variante ale numelui Blanka

Blanche (țările vorbitoare de limba engleză), Blanche (Franța), Bianka (Germania), Branca (Portugalia), Blanca (Spania)

Nume de bunici

Rodica

Rodica este un nume de origine slavă care se traduce prin ”fertil”.

A fost foarte popular în România în anii 1950, 1960 și 1970, dar cu timpul a fost dat uitării. 

Forma sa irlandeză Roddick, cu derivatul Rodi, este foarte frecventă și are origini normande.

Acest nume mai are și semnificația de trandafir – “Rhoda”, “Rhodos” se traduce prin numele de floare “trandafir”, în greaca veche.

Diminutive ale numelui Rodica

Rodi, Ica

Dorina

Numele Dorina este varianta feminină a numelui Dorin. Acesta este de origine grecească și derivă din “Dorianus” și înseamnă “aparține tribului Dorian”. 

Lingviștii care iau în considerare originea dacică a numelui spun că derivă din cuvântul “dor”. De asemenea, unii istorici cred că își are etimologia în cuvântul grecesc doron care se traduce prin dar, cadou. Tot din limba greacă i se atribuie și originea în Dorios care ar însemna copilul mării

Anumiți lingviști cred că Dorina este o variantă a numelor Teodora, un fel de alint. Teodora se traduce prin ”dar” sau ”darul lui Dumnezeu”.

Variante ale numelui Dorina în alte limbi

Teodora, Todorka (Bulgaria), Dorota (Cehia), Dorothea, Dorte, Dorthe, Ditte, Dorete, Dorit, Ea, Tea, Thea (Danemarca), Tiia (Estonia), Tea, Teija, Tiia (Finlanda), Dorothée, Théodora, Théa (Franta), Dorothea, Thea, Theda (Germania), Dorottya, Teodóra, Dóra, Dorka, Izidóra (Ungaria), Theódóra, Dóra (Islanda), Dārta (Letonia), Dorotėja, Urtė (Lituania), Dorota, Teodora, Dosia (Polonia), Doroteia, Isidora, Teodora (Portugalia), Feodora, Fedora, Isidora (Rusia)

Nina

Nina este un nume întâlnit în mai multe limbi și în funcție de localizare există și o explicație pentru proveniența lui. De cele mai multe ori, este un derivat de la alte nume: ElenaConstantinaAna, Antonina, Marina, Katarina. 

De asemenea, ”nina” este cuvânt care există în mai multe limbi. În ebraică înseamnă ”Dumnezeu este mare”, în persană ”drăguță”, în hindi ”frumoasă”, în spaniolă ”fetiță”, în arabă ”prieten”, în greacă ”floare”.

În mitologia greacă, Nin era zeul fertilităţii, unii cercetători considerând că Nina este, de fapt, forma feminină a numelui Nin.

Nume din natură

Olivia

Numele Olivia a fost folosit în această ortografie de William Shakespeare pentru un personaj din comedia sa A douăsprezecea noapte (1602). În piesă, Olivia este o femeie nobilă care este călăuzită de ducele Orsino, dar în schimb se îndrăgostește de mesagerul său Cesario. Până atunci era un nume rar întâlnit. 

Originea sa ar putea fi în cuvântul grecesc ”oliva” care înseamnă „măslin”. Alte surse spun că a fost derivat din numele masculin, Oliver, care este o derivare a vechiului nume nordic, Áleifr. Contrar credinței populare, nu este legat de măsline sau măslin.

Olivia a pătruns în spaţiul românesc pe cale cultă.

Silvia

Silvia este forma de feminin a numelui Silviu este derivat din cuvântul latin ”silva” care înseamnă ”pădure”.

Cei care poartă numele Silvia își pot serba onomastica pe 2 ianuarie, când Biserica Ortodoxă îl prăznuiește pe Sfântul Silvestru, patronul pădurilor. 

Variante ale numelui Silvia

Silviana, Sylvaine, Sylviane

Codruța

Numele Codruța are varianta masculină Codruț. Prima ipoteza ar fi că numele este de origine grecească, cu izvoare în mitologie, și îl desemna pe Basileus, apărătorul și salvatorul cetății Atena. A doua variantă ar fi că numele provine de la termenul latin de “quodrum” care are corespondentul românesc “pădure”, “dumbravă”.

Nume compuse

Marilena

Marilena este un derivat de la numele Maria, fiind o combinație între Maria și Elena.

Este întâlnit cu precădere în România și, destul de rar, în onomastica din Italia. 

Floriana

Numele Floriana își are originea în cuvântul ”floare”, de aceea este și sărbătorit în calendarul ortodox în ziua de Florii, cu o săptămână înaintea Paștelui. 

În mitologia romană, Flora era zeiţa florilor şi a vegetaţiei, celebrată la fiecare început de primăvară În 1698, în Buzău, România, a fost tipărită o culegere cu nume de sfinţi, printre care se regăseşte şi forma iniţială Flora. În secolele XIV şi XV au apărut scrieri în interiorul cărora erau menţionate numele Florin şi Florina.

În latină, aceste nume sunt construite pe baza termenilor „floris”, „florens” (- ntis) care înseamnă „înfloritor” şi verbul „floreo” – „a înflori”. De asemenea, numele sunt răspândite pe filieră creştină, odată cu martirii care le-au purtat.

Variante ale numelui Floriana

Floor, Floris (Olanda), Fiorenza (Italia), Florência (Portugalia), Florencia, Flor (Spania), Floarea, Florela, Florența  Florentina, Florica, Florina, Ica, Floriţa, Floris

Variante masculine

Fiore, Fiorino, Floro (Italia), Floro (Portugalia și Spania), Florin, Florea, Florentin, Florian,  Floricel, Flori, Floricel, Florei, Floreşti, Floranciuc, Floares, Florenţ (România)

Daliana

Daliana este un prenume feminin corespunzător unui nume de floare, fiind un derivat de la numele Delia. Ca nume de persoana, este o creație recentă europeană care a avut șansa să devină destul de popular. Floarea poartă la noi numele de “gherghină

În alte limbi, Dalia are tot o conotație botanică, însă se traduce prin alte plante. În idiș desemnează o creangă de măslin, iar în limba arabă o viță de vie. La populațiile care vorbesc aceste limbi numele este destul de des întâlnit în onomastică. 

În țările europene, Dalia este scris de obicei sub forma Dhalia și reprezintă o floare care a fost denumită după botanistul suedez Andrew Dahl. Totuși, cercetătorii cred că se face o confuzie între cele două forme ale numelui, ele fiind diferite, mai ales că forma Dalia se regăsește și în Biblie și nu are legătură cu floarea. 

Floarea este foarte populară în Mexic, fiind chiar floarea lor națională. De aici, a ajuns foarte populară și în Spania. Dragostea pentru aceasta a dus și la cea pentru numele Dalia astfel că este foarte des întâlnit în țările vorbitoare de limbă spaniolă. 

Numele mai este popular și în Lituania unde se traduce prin ”destin” sau ”soartă”. De fapt, Dalia și Laimė sunt două zeițe-surori în mitologia lituaniană. Dalia este zeița țeserii și a sorții, corespunzând probabil zeiței trace Bendis.

Este un nume destul de vechi existând referințe despre el atât în Talmud, dar și în Biblie. 

Variante ale numelui Daliana

Dalia

Variante masculine

Dalian

Nume rurale modernizate

Doina

Numele de fata Doina este de origine românească și înseamnă “cântec popular”. Doina este o specie a liricii populare, specifică poporului român și în care sunt exprimate direct cele mai variate sentimente dor, tristețe, iubire, ură împotriva asupritorilor, înstrăinare, regret, prin intermediul eului liric.

Este folosit destul de rar în onomastica modernă. Forma de alint este Doinița

Caterina

Numele Caterina ar putea proveni, după unii experți, de la “aikaterine”, nume grec ce înseamnă “pur”. Alții sunt de părere ca numele este un derivat al cuvântului grec “katharos”. O altă variantă ar putea fi că se trage din numele lui Hecate, zeița greacă a magiei. 

Caterina, prin etimologia sa, este o formă a numelui Ecaterina. Forma masculină este Cătălin. 

În spaţiul românesc numele a apărut sub formă de Cătălina, Cătălin, prima sa atestare datând din 1495. Mai găsim în onomastica românească: Catinca, Catina, Catoca, Cata, Catita, Tinca, Tincuța, Cati, Catarina, CătălinaEcaterina

Sfânta Ecaterina de Alexandria

Ecaterina de Alexandria (n. 287 – d. 305, Alexandria) este, conform tradiției, o sfântă creștină și fecioară, care a fost martirizată la începutul secolului al IV-lea în timpul împăratului roman Maxentius (306-312). Potrivit hagiografiei ei, ea a fost o prințesă și o studentă remarcabilă, care a devenit creștină în jurul vârstei de 14 ani, și a convertit sute de oameni la creștinism. A fost martirizată în jurul vârstei de 18 ani. La peste 1.100 de ani de la martiriul său, Ioana d’Arc a identificat-o pe Ecaterina ca fiind unul dintre sfinții care i-au apărut și au sfătuit-o. Este sărbătorită în fiecare an atât de catolici, cât și de ortodocși pe 25 noiembrie

Variante ale numelui Caterina 

Ekaterina, Katerina, Katia, Katya (Bulgaria), Katarina, Kata, Kate, Katica, Tina (Croația), Kateřina, Katka (Cehia), Cathrine, Katarina, Kathrine, Katrine, Caja, Carina, Ina, Kaja, Karen, Karin, Karina, Katharina, Katja, Trine (Danemarca), Catharina, Katelijn, Katelijne, Katrien, Katrijn, Katrina, Cato, Ina, Karin, Katinka, Katja, Rina, Rini, Riny, Tina, Tineke, Trijntje (Olanda), Caitlin, Catherine, Cathleen, Katherine, Kathleen, Katrina, Caelie, Caetlin, Caileigh, Cailin, Cailyn, Caitlyn, Caleigh, Caren, Caryn, Cat, Cate, Catharine, Catherin, Catherina, Cathy, Cayley, Kae, Kaila, Kaitlin, Karen, Karena, Katharine, Katharyn, Katherina, Katheryn, Katheryne, Kathi, Kathie, Kathlyn, Kathryn, Kit, Kitty, Trina (țări vorbitoare de limba engleză), Kadri, Katariina, Katrin, Kaia, Kaisa, Kaja, Kati, Riina, Triinu (Estonia), Katariina, Katriina, Iina, Kaarina, Kaija, Kaisa, Karin, Kata, Kati, Katja, Katri, Riina (Finlanda), Catherine, Carine, Karine (Franța), Ekaterine, Eka (Georgia), Katharina, Katherina, Katrin, Katrina, Carina, Cathrin, Catrin, Ina, Karen, Karin, Karina, Katarina, Katarine, Katharine, Käthe, Kathrin, Katinka, Katja (Germania), Aikaterini, Ekaterini, Katerina, Katina, Kaiti, Keti (Grecia), Katalin, Kata, Katalinka, Kati, Katica, Katinka, Kató, Kitti (Ungaria), Caterina, Catia, Katia, Katiuscia, Rina (Italia), Katarzyna, Karina, Kasia (Polonia), Ekaterina, Jekaterina, Yekaterina, Karina, Katenka, Katerina, Katia, Katya, Katyusha (Rusia)

Anișoara

Numele Anișoara este o formă a numelui Ana care este forma latină de la numele grecesc Avva și de la evreiescul Hannah și se traduce prin grațioasă, frumoasă sau favor. Este unul dintre cele mai folosite nume, fiind întâlnit în mai toate limbile globului. 

Numele Anișoara a avut perioada lui de popularitate în România, însă în ultimii ani a scăzut în topul preferințelor părinților.

Sfânta Ana este sărbătorită în calendarul ortodox pe 9 septembrie. Potrivit Bibliei Ana a fost mama Fecioarei Maria. Biserica Sf. Ana din Ierusalim se găsește în apropierea Porții Leilor și a Lacului Bethesda, pentru că se presupune ca Ana și Ioachim, părinții Fecioarei Maria,  ar fi locuit aici. Biserica a fost construită în anul 1142, din inițiativa văduvei Avda a lui Balduin I. 

Variante ale numelui Anișoara

Anika, Anka (Polonia), Hannah (țările vorbitoare de limbă arabă), Ana, Hana, Anica, Anita, Anja, Anka, Ankica, Jana (Croația),  Anna, Anne, Hanna, Ane, Anika, Anja, Anni, Hanne (Danemarca), Anna, Anne, Annelien, Hannah, Anika, Anja, Anke, Anneke, Anouk, Ans, Antje  (Olanda), Anissa, Ann, Anna, Anne, Hannah, Keanna (țările vorbitoare de limba engleză), Anna, Anne, Anu (Estonia), Anna, Anne, Anja, Anni, Anniina, Annikki, Annukka, Anu, Hannele (Finlanda), Anne, Hannah, Annette, Annie, Anny, Anouk, Ninon (Franța), Anna, Anne, Hanna, Anika, Anina, Anja, Anneli, Annelie, Anni, Hanne (Germania), Chana, Chanah, Hanna, Hannah (Israel),  Anna,  Anikó, Annuska, Panna, Panni (Ungaria), Anna, Annabella, Annetta (Italia), Anna, Anne, Hanna, Anja, Anniken, Hanne (Norvegia), Ana, Anabela, Anita (Spania/Portugalia), Ana, Anica, Anca, Aneta, Ani (România), Anna, Ania, Anushka, Anya (Rusia), Ana, Anica, Anja, Anka, Jana (Serbia)

Îți recomandăm să te uiți și la acest video

Te-ar mai putea interesa