Jackob

GEN: baiat
ORIGINE:
INTELES:
LUNGIME: scurt

Jackob este transcrierea folosită în țările vorbitoare de germană pentru numele Iacob.

Numele Iacob vine din latinescul Iacobus, care își are originea în cuvântul grecesc „iakobos” care era de fapt o formă a numelui vechi ebraic Ya’aqov, care se traduce prin călcâi.

Iacob este un personaj biblic, care apare în Vechiul Testament. Numele îi este schimbat în Gen. 32.28 în Israel, adică „cel care s-a luptat cu El”. Potrivit Genezei, a fost cel de-al doilea fiu al lui Isac și al Rebecăi, soțul Leei și Rahelei și tatăl a doisprezece fii și a unei fiice, printre care si Iosif. Cei doisprezece fii ai săi, Ruben, Simeon, Levi, Iuda, Isahar, Zabulon, Iosif, Beniamin, Dan, Neftali, Gad și Așer, vor deveni strămoșii celor douăsprezece triburi ale israeliților.

Iacob este unul dintre cei trei mari strămoși ai Israelului, împreună cu tatăl său Isaac și bunicul său Avraam. În Vechiul Testament, potrivit unei etimologii populare, numele de Iacob este pus în legătură cu cuvântul „călcâi”, întrucât la naștere, acesta se ținea de cu mâna de călcâiul fratelui său geamăn, Isav: „După aceea a ieșit fratele acestuia, ținându-se cu mâna de călcâiul lui Esau. Și i s-a pus numele Iacob”. (Geneza 25:26).

În timpul Evului Mediu, cel puțin în țările vorbitoare de limba engleză, numele Jackob era privit mai ales ca nume al comunității de evrei. A intrat în onomastica creștină după reforma protestantă. 

Variante ale numelui Jackob

Yacoub, Yakub, Yaqoob, Yaqub (țările arabe), Hagop, Hakob (Armenia), Yakau (Belarus), Yakov (Bulgaria), Jakov, Jakša (Croația), Jakub (Cehia), Jaakko, Jaakob, Jaakoppi, Jaska (Finlanda), Jacques, Jacky (Franța), Jakob, Jockel (Germania), Iakovos (Grecia), Yaakov, Yakov, Akiba, Akiva (Israel), Jakab, Jákob (Ungaria), Séamus, Shamus, Sheamus, Séamas (Irlanda), Giacomo, Iacopo, Jacopo, Giacobbe, Lapo (Italia), Jakub, Kuba (Polonia), Iago, Jaime, Jacó (Portugalia), Yakov, Yasha (Rusia)

Variante feminine

Jacobine, Jacoba,  Jacqueline, Giacoma, Giacomina